Делириум в Босна: героите на Джеко...

Еуфорията в Босна и Херцеговина достигна невиждани...

Омайница влезе в краткия списък за Букър

Романът ми „Остайница“ в превод на Изидора Анжел е в...

Омайница влезе в краткия списък за Букър

отпечатай новината

01.04.2026 18:50 | Видян 86 пъти

Омайница влезе в краткия списък за Букър

Романът ми „Остайница“ в превод на Изидора Анжел е в краткия списък на литературната награда Международен Букър!


Не мога да опиша как се чувствам, затова ще го кажа с думите на Фернанду Песоа: „Душата ми е невидим оркестър; не знам с какви инструменти свири и скрибуца, струни и арфи, тимпани и тъпани вътре в мен. Познавам се само като симфония.“


Първо благодаря на журито на International Booker Prize, за високата оценка и възможността романът ми да стои до имена в литературата, от световна величина.

Огромно благодаря на всички замесени, които повярваха в книгата ми и направиха невъзможното, тя да излезе в САЩ и Великобритания, да бъде забелязана от читатели, критици и от журито на най-сериозната наградата за преводна литература: Международен Букър.


Благодаря на преводачката ми Изидора Анжел, с която сме номинирани. С този превод тя направи така, че там където книгата ми кърви на български, да кърви и на английски. Там където книгата лекува на български, да лекува и на английски. Благодаря ти, Изи, че прие болката ми за своя и я предаде с най-точните и красиви думи.


Благодаря на Peirene Press и Sandorf Passage – издателите на романа във Великобритания и САЩ, на българските ми издатели от ИК Жанет 45 всички те, които повярваха в книгата ми, много преди всички останали да повярват в нея.


Благодаря на Гергана Панчева, моят литературен агент от Sofia Literary Agency. Без теб, Гери, нищо от това нямаше да се случи! Благодаря ти за търпението към мен, защото знам, че понякога не е лесно да се справяш едновременно с чувствителния Рак и разярения Лъв в мен, които се пробуждат без предупреждение.


Читателите ми! Моята най-голяма награда! Без вас нищо от това нямаше да има смисъл, защото няма нищо по-важно от това да бъдеш чут и разбран. Благодаря ви с цялото си сърце и душа, че галите книгата ми така както бихте галили собственото си дете.


Не на последно място благодаря на близките ми, за подкрепата, търпението и обичта.


На майка ми, баща ми, сестра ми, Карина…Радостта ми от номинацията е двойна, само защото мога да я споделя с вас.

Обичам ви!


А сега ще напиша още нещо, което ще споделя в отделен пост, защото имам да ви кажа нещо повече от това…


Рене Карабаш

автор: СЛАВА

Добави в: Svejo.net svejo.net Facebook facebook.com

Няма коментари към тази новина !