НАЙ-НОВИ
Бюлент разказва за Т. Богомилова като...
На 18 юни, сряда, от 21:00 ч. по БНТ 1 в портретната...
Мистериозна смърт преобръща съдбата...
Мексиканската поредица тръгва на 21 юни (събота) и ще...
Колумбийският университет превзе БГ литературата
06.02.2024 09:46 | Видян 643 пъти

Световноизвестният преводач Анджела Родел сподели с препълнена зала за любовта си към българската литература и работата по произведения на български автори като Георги Господинов, Вера Мутафчиева, Георги Марков, Йоанна Елми, Иван Христов и др. Обсъждани бяха предизвикателствата в работата на един преводач от български и ролята му за популяризиране на литературата ни.
Дискусията бе водена от проф. Валентина Измирлиева, директор на Института Хариман в Колумбийския университет. Заедно с Анджела Родел те изчетоха няколко текста в български оригинал и в превод на английски, което даде възможност на публиката да научи как се превежда популярният български израз “люпя семки”.
С изчитането на откъс от своя книга се включи и живеещият във Филаделфия млад и набиращ голяма популярност автор Йоанна Елми.
Генералният консул в Ню Йорк Ангел Ангелов приветства ангажираността на Института Хариман с популяризиране на българската култура и благодари на Анджела Родел за вдъхновяващия пример и за това, че показа колко важна и оценена е работата на преводачите.
Българското литературно събитие в Колумбийския университет бе уважено и от двама представители на Народното събрание на Република България - Деница Симеонова a и Йордан Терзийски.


коментари
- коментари
- напиши коментар
- изпрати на приятел
- гласувай
Няма коментари към тази новина !